繼「全民情聖」後,又是「全民超人」...
那些個什麼「終極xxx」加「魔鬼xxx」...真是受不了...
這些電影名稱究竟是誰翻的?一定要這樣 "有創意" 嗎?
如果很難翻,就不要翻,直接用英文名稱又不會怎樣!!!
英文不好??? 那麼全民藉這個機會好好練練英文也不錯啊!!!
會去電影院看電影的幾乎都是年輕人,現在台灣有哪些年輕人沒受過英文教育??? 行的!!!
什麼??? 阿公阿婆們租錄影帶會遇到困難??? 那...大不了用拼音嘛~例如:

Transformers --> 全斯弗魔斯
Spiderman-->失敗的麵
反正我們連「安東尼奧.班德拉斯」都朗朗上口了,還有「安東尼.霍普金斯」...行的!!!
結論就是...真心祈禱台灣不要再幫外國電影取那些怪名稱了...


arrow
arrow
    全站熱搜

    小小規 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()